Les mots surlignés font l'objet d'une note
1Reçue à Grenoble, le 13 mars 1573.
2Monseigneur, je receuz avanthyer matin la lettre qu’il
3vous a pleu escripre du IIIIe du present, ensemble celle
4pour le seigneur ^ [^ Carlo] que je luy ay faict tenir par home exprès
5avec la copie y incluse et est à presumer
6quelque chose du contenu en icelle car ceulx
7de Pragella comme j’ey eu advis depuys quatre
8ou cinq jours, ont faict assamblee d’aulcuns des
9chefz avec leurs ministres se rejouyssantz
10de quelques nouvelles qu’ilz avoyent receus
11et entre autres choses font bruict d’ung grand
12nombre d’Allemains tant que jamais ne seront
13autres que de leur coustume, de sorte que si vous
14le treuvés bon, je iroys voluntiers à quelque heure
15adsister à quelqu’un de leurs presches et mesmes
16à la Sène qu’ilz feront ses festes, et avec
17correction leur est mal employé de les
18supporter, car tant plus de faveur on leur
19faict tant moingz prenent devotion de se
20renger à la volunté de sa magesté
21et comme p-lus on les laissera en liberté,
22plus seront obstinez. Vous suppliant monseigneur
23sur tout qu’il vous plaise tant que le temps
24[255v°] sera en trouble m’ordonner une creue, car
25quinze soldatz payez à cent soulz ne peuvent
26pas estre completz comme trop mieulx scavez pource que
27le moindre est à sept francz, et d’autres d’avantaige,
28ce qu’il vous plaira considerer veu que en temps
29de paix nous ny povons vivre et en temps de
30guerre pour fere notre debvoir y fault tout
31despendre de quoy ne me soulcie pourveu que
32le service du roy et le vostre se facent
33à votre volunté, vous priant bien fort
34nous voulloir ordonner quelque mention
35de boys car celluy qui y estoit les soldatz
36s’en sont serviz cest yver pour le corps de garde
37et en aurons bien faulte. Aussi seroit
38fort necessaire de remonter notre artillerie
39car tout est en pieces et le voys y est prest
40en plus grand partie. Pareillement la porte
41de donjon est tout pourrie, et seroit
42bien requis de changer le molin qui occuppe
43la tour plus ncessaire à la deffence du donjon
44et du segond cloz, surquoy nous en remectons
45et recomandns du tout à votre bon plaisir
46[256] et s’il vous plaist d’escripre à la court pour
47nos six moys de l’annee passee vous demeurerons
48tousiours plus obligez à vous fere très humble service
49et sera d’aussi bon cueur que je pris le Createur
50Monseigneur vous donner en bonne santé très longue
51et très heureuse vie d’Exilles ce VIIIe mars 1573
52Monseigneur, je feuz dernierement à Saluces pour le prieuré
53de Mentolles et avoys eu bone responce
54mais despuys on leur a dit qu’il valoit plus
55qu’il ne faict et qu’il y a tant de bled
56d’avoyne et de foing qu’ilz me vouldroyent
57feit croyre à l’italienne que le ratelier
58est trop hault pour mes chevaulx touteffoys
59je y prethendz bon droict pource que luy impetre
60de jour du decès dudit feu monsieur le prieur
61de monsieur le legat Ursin estant lors à Thurin
62et aussi par ung autre à Rome et en disputerons
63en justice veu que le prevost n’est encores en vraye
64possession et ne peult constituer vicaire fermement.
65L’on a mené prisoniere madame la comtesse
66d’Entremont à Villefranche parce que son altesse est
67à Nice.
68Votre très humble et très obeyssant
69serviteur
70La Casette